Bonaberi.com Publicité
Forum Bonaberi.com
Le Cameroun comme si vous y étiez
FAQFAQ RechercherRechercher Liste des MembresListe des Membres Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés ConnexionConnexion
Les motes ki ne kno pas spik le camfran
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Bonaberi.com Index du Forum -> Divers
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Elan D'Anjou De PimPim



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 10711
Localisation: Dans le Nchoutou

MessagePosté le: Thu Mar 05, 2009 11:33 pm    Sujet du message: Répondre en citant

jazziste a écrit:

T'es une muna for tete? Qu'y a t'il d'incomprehensible avec ce qu'Elan dit,que tu sois de Yaounde ou Douala.


je wanda
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Elan D'Anjou De PimPim



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 10711
Localisation: Dans le Nchoutou

MessagePosté le: Thu Mar 05, 2009 11:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

jazziste a écrit:
D'apres ceci ," http://fr.wikipedia.org/wiki/Camfranglais "
Le camfranglais est un argot camerounais à base de français. Il est compréhensible par un locuteur français, à l'exception de certains termes empruntés à l'anglais et aux langues régionales du Cameroun.
[/i][/color]


Par contre là je ne suis pas d'accord. Le camfran n'est pas compréhensible par un locuteur français de base, pas du tout !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
amatoyoshi
Shabbaeur du lac


Inscrit le: 04 Jun 2008
Messages: 4323
Localisation: ad Dominum

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

lucaToni a écrit:
Le camfranglais c'est pas seulement utiliser des mots "bizzares" empruntés dans les autres langues c'est aussi la facon d'utiliser les mots francais je prends un exemple:
Au pays quand tu meet un cota tu dis " c'est comment " quand vouv vous séparez " on est ensemble " ou " on se voit "
Et encore il ya des expression commes "la la la la" que je ne saurait traduire en francais ou bien jusquaaaaaaaaaaaa

Tout de suite
Tellement que
Cool
Amatoyoshi Senseï

_________________
Aperi, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum Tuum.
Munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus.
Intelléctum illúmina, afféctum inflámma.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
meb
Bérinaute Vétéran


Inscrit le: 13 May 2008
Messages: 6873

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 9:28 am    Sujet du message: Répondre en citant

amatoyoshi a écrit:
lucaToni a écrit:
Le camfranglais c'est pas seulement utiliser des mots "bizzares" empruntés dans les autres langues c'est aussi la facon d'utiliser les mots francais je prends un exemple:
Au pays quand tu meet un cota tu dis " c'est comment " quand vouv vous séparez " on est ensemble " ou " on se voit "
Et encore il ya des expression commes "la la la la" que je ne saurait traduire en francais ou bien jusquaaaaaaaaaaaa

Tout de suite
Tellement que
Cool
Amatoyoshi Senseï

en plus c'est là là là
_________________
MEKTOUB

Ce n'est pas encore écrit, ça l'était juste...
sur http://mebene.over-blog.com/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Waddle



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 17412

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 11:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

Non, moi meme je suis d'accord qu'il y a trop de choses intraductibles (?), comme dans toutes les langues d'ailleurs.

Il y a le fameux "assia", ou "patience".
Je n'ai jamais trouvé d'équivalent en francais!

Souvent, quand quelqu'un ici tombe par exemple et se fait mal, je ne vois pas bien ce que je peux lui dire qui peut etre aussi efficace que "patience" ou "assia" Laughing
_________________
la vie c'est le ludo. Parfois tu peux jouer un, parfois tu peux jouer deux chaines quatre comme ca...

Allez visiter mon blog:

Mon blog
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eliet



Inscrit le: 13 May 2008
Messages: 458
Localisation: New Caledonia

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 12:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

IL y a aussi l'expression No oooooooooooooooooooooooooooooo qui est tres kmer
_________________
Les taches de la panthere sont visibles, celles de l'homme pas...

What goes around comes around...

Pride goes before a fall...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger MSN Messenger
Diamond Princess



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 15971

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il ya un mot qui me pach toujours,bien que je l'utilise...je ne sais pas trop d'ou il sort : "Didonc" Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lucaToni
Shabbaeur du lac


Inscrit le: 18 Jun 2008
Messages: 4021

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

"ah mouf mi dé" c'est impossible a traduire
"grap for dé" devrai vouloir dire dégages !
_________________
Apprendre sans réfléchir est vain. Réfléchir sans apprendre est dangereux.
孔子
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur Yahoo Messenger MSN Messenger
Ekobena
Bérinaute Vétéran


Inscrit le: 14 May 2008
Messages: 6353

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

lucaToni a écrit:
"ah mouf mi dé" c'est impossible a traduire
"grap for dé" devrai vouloir dire dégages !


"ah mouf mi dé", j imagine que ça vient de "ah move me there". je ne prétends pas que la phrase anglaise est grammaticalement correcte mais le noyau doit etre là. Après la traduction...
_________________
"L'argent ne fait pas le bonheur. Surtout en petite quantité."
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Diamond Princess



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 15971

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Token a écrit:
lucaToni a écrit:
"ah mouf mi dé" c'est impossible a traduire
"grap for dé" devrai vouloir dire dégages !


"ah mouf mi dé", j imagine que ça vient de "ah move me there". je ne prétends pas que la phrase anglaise est grammaticalement correcte mais le noyau doit etre là. Après la traduction...

Et "Katika" vient de?
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
soleil



Inscrit le: 14 May 2008
Messages: 1637
Localisation: NEMAUSA

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Athalie a écrit:
Il ya un mot qui me pach toujours,bien que je l'utilise...je ne sais pas trop d'ou il sort : "Didonc" Laughing


je crois qu'il vient de "dites donc" mais pas sûre Laughing
_________________
Dieu tout puissant!!!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lucaToni
Shabbaeur du lac


Inscrit le: 18 Jun 2008
Messages: 4021

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Voici une autre expression qui me moh grave
: "c'est là que l'acteur meurt"
_________________
Apprendre sans réfléchir est vain. Réfléchir sans apprendre est dangereux.
孔子
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur Yahoo Messenger MSN Messenger
Ekobena
Bérinaute Vétéran


Inscrit le: 14 May 2008
Messages: 6353

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Athalie a écrit:

Et "Katika" vient de?

C est là que l'acteur meurt...
_________________
"L'argent ne fait pas le bonheur. Surtout en petite quantité."
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Diamond Princess



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 15971

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 1:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Token a écrit:
Athalie a écrit:

Et "Katika" vient de?

C est là que l'acteur meurt...
Laughing Laughing Laughing Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lsk



Inscrit le: 06 Oct 2008
Messages: 541
Localisation: Paris,NY,Douala,Milan,Tokyo

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 2:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

l'expression favorite apparue il y a quelques années Laughing Laughing
" Sautes tu cales en l'air" = si tu n'es pas content , c'est du pareil au même
Laughing
Lsk

_________________
"Tout ce qui nous tue pas nous rend plus fort"
Nietzsche
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Waddle



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 17412

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 2:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oui LSK, il y a le "saute tu cales en l'air" inimitable, mais il y a aussi le "tu cours dans le sac" que j'ai appris seulement sur Beri Laughing
_________________
la vie c'est le ludo. Parfois tu peux jouer un, parfois tu peux jouer deux chaines quatre comme ca...

Allez visiter mon blog:

Mon blog
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Queen B



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 15741
Localisation: In the ligth; Under the sun; In his lovely arms.

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 2:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

" Haaan"
"Weu"
"See me trouble"

Lol vs avez déjà sucer la canne dvt un(e) white qui ne kno pas ce que ça signifie! Leur réaction me tue tjs de lap!
_________________
Go girl!! Keep smiling to life.Un jr j'irais vivre en Théorie; car en Théorie tt se passe bien.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lsk



Inscrit le: 06 Oct 2008
Messages: 541
Localisation: Paris,NY,Douala,Milan,Tokyo

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 3:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

jazziste a écrit:

D'apres ceci ," http://fr.wikipedia.org/wiki/Camfranglais "
Le camfranglais est un argot camerounais à base de français. Il est compréhensible par un locuteur français, à l'exception de certains termes empruntés à l'anglais et aux langues régionales du Cameroun.


pardon dis au locuteur français la de venir traduire ce dialogue que j'ai imaginé et en plus je suis resté light man Laughing Laughing

a - Mbom c'est how non?
B- i dé papa, le dehors ci est seulement njinja. Hier on m'a bahat les kaolos chez les mbérés alors que j'avais bien wash les ways, je leur ai shou un montage propre, moi même je wanda que ce n'est pas pach. de toute façon si le ndem fall, je vais begin à try le way du muna parceque j'ai une ga white la paplé et mbout à mort, par contre elle est niè casse tête, et numba comme le simono bissick dis donc mais si ca peut me gui une poso, je vais tcha à l'aise. sinon toi même tu binda toujours la djim nga la?
a- gars easy est ce que je fabrique? je ne binda plus que j'ai l'autre? Même comme son nchoutou est comme l'arata tchop die , je fom toujours ses lass mais je compte la lep dans le back dis donc. Les ngas comme ça font le ballock peut djoum njoh sur toi.
B - en tout cas c'est strong man, il faut te fight. en tout cas came on go seat au barreau, j'ai réussi à take gomma à un bodi la, je te gui deux petites pour la route dis donc
a- oh merci l'ancien, merci mbom, tu know mon goût non? je n'ai pas change,j'ai tcha toujours le même way qu'au mboa ... Deux bindi guiness et un bitakola man!

Lsk

_________________
"Tout ce qui nous tue pas nous rend plus fort"
Nietzsche
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Magne



Inscrit le: 12 May 2008
Messages: 16781

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 4:07 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ma part d'expression c " tu aimes ya ke le frigot chauffe l'eau"
tt ca le ya a plusieurs definitions hein? ya mo=aimer.ya= se faire voir. ya=entendre. mince non mais sinon l'argot la est mo
mais sur beri ke j'ai encore capte qq nvos mots nchoutou,kiep etc.. lol
_________________
God is good all the times and all the time God is good.

www.thespacedoutgroup.com
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
dino
Bérinaute Vétéran


Inscrit le: 24 May 2008
Messages: 7296

MessagePosté le: Fri Mar 06, 2009 4:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant

lsk tu es fort Laughing Laughing

sinon moi je ne connaissais pas le mot nchoutou,à douala on disait mboumbou

et moi je ne parle ke le camfranglais de base
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Bonaberi.com Index du Forum -> Divers Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 3 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Accueil  |  Forum  |  Chat  |  Galeries photos © Bonaberi.com 2003. Tous droits de reproduction réservés  |  Crédit Site
Votre publicité ici ?